Condiciones generales

Condiciones generales de Falken Tyre Europe GmbH («Falken»)

A. Condiciones generales de entrega

1. a) Las presentes condiciones de venta y entrega se aplican exclusivamente frente a empresas (art. 14 del Código Civil alemán o BGB). Forman parte de todas las ofertas y contratos sobre entregas y prestaciones de Falken, también en las relaciones comerciales presentes y futuras. Todos los acuerdos y contratos precisarán de la forma escrita para adquirir carácter vinculante. No se realizan acuerdos adicionales verbales. Ello no excluye la prueba en contrario. Las prestaciones, las entregas y la facturación tienen lugar de acuerdo con las últimas condiciones generales vigentes comunicadas por Falken.

b) Las ofertas de Falken tienen un carácter libre y no vinculante mientras no se identifiquen expresamente como vinculantes. El encargo por parte del cliente se considera una oferta de contrato vinculante. El contrato solo se formaliza mediante la aceptación por escrito del encargo del cliente por parte de Falken (por ejemplo, con una confirmación del pedido). Falken no tiene la obligación de aceptar una oferta de contrato.

c) Los precios en el momento del encargo del cliente solo se considerarán precios fijos si así se ha acordado expresamente por escrito. De lo contrario, Falken se reserva el derecho a utilizar como bases para la facturación los precios y condiciones vigentes en la fecha de envío para las entregas desde el almacén y en la fecha de entrega para las entregas desde la fábrica. En especial, Falken se reserva el derecho a adaptar los precios en caso de cambios en los costes entre el pedido y la entrega de los que Falken no sea responsable. Si se produce un cambio en los costes y Falken ha informado por escrito al cliente acerca de la adaptación de los precios previamente a la entrega, el cliente tendrá derecho a retirar su pedido. Dicha renuncia deberá comunicarse por escrito a Falken a la mayor brevedad posible una vez comunicada la adaptación de los precios y previamente a la entrega.

d) La entrega se efectuará desde el almacén o la fábrica a los compradores directos de Falken en conformidad con los Incoterms 2020 vigentes actualmente y acordados por contrato o mediante la confirmación del pedido. Falken tiene derecho a determinar por cuenta propia la modalidad de envío (en especial, el transportista, el embalaje y el itinerario del envío). Si la entrega se realiza a terceros, Falken cobrará una cuota fija de servicio a acordar individualmente en cada caso. Si se acuerda un envío acelerado (por ejemplo, por vía aérea, como envío urgente o «exprés»), el cliente asumirá la diferencia entre los costes del cargo y los gastos adicionales. Asimismo, Falken se reserva el derecho a cobrar posibles suplementos para pequeñas cantidades (es decir, un neumático) y para las entregas a islas.

2. Los plazos de entrega vinculantes deberán acordarse individualmente. Están permitidas las entregas parciales. El plazo de entrega se prorrogará adecuadamente en caso de eventos imprevisibles, extraordinarios e irreparables pese a la diligencia debida y razonable exigida por las circunstancias del caso, en especial, en casos de fuerza mayor y otros acontecimientos perturbadores en la sede de Falken, de nuestros proveedores o las empresas de transporte, por ejemplo, perturbaciones en el funcionamiento o el tráfico, incendios, inundaciones y otras catástrofes naturales, falta de personal, energía o materias primas, conflictos laborales, guerras, guerras civiles o revueltas, pandemias, prohibiciones de exportación e importación u otras medidas de las autoridades. En caso de que se haya enviado la mercancía y su aceptación se retrase por motivos que no dependan de Falken, el riesgo pasará al cliente en el momento en que su aceptación sea posible. El envío se considerará efectuado en este momento.

3. Se excluye la devolución de mercancías entregadas en conformidad con el contrato. En caso de que Falken retire de forma excepcional mercancías entregadas en conformidad con el contrato, solo podrá hacerse con indicaciones sobre la entrega. Además, las mercancías deberán hallarse en perfecto estado técnico y visual y poder revenderse. En tal caso, Falken tendrá derecho a cobrar una cuota fija por los costes derivados de la retirada (en especial, costes logísticos) más el IVA legal. Si se detecta que la mercancía no se halla en perfecto estado ni puede revenderse, el cliente deberá bien recoger la mercancía o encargar su desechamiento a Falken asumiendo los costes por ello. La mercancía solo se considerará retirada previo resultado positivo de una prueba de calidad en el almacén central de Falken. Se abonará el valor inicial de la factura de la entrega, deduciendo los posibles descuentos y rebajas a posteriori, con excepción de las cuotas fijas de transporte aéreo, entregas urgentes o «exprés», cantidades mínimas, costes energéticos y de adquisiciones y suplementos para islas. Falken se reserva además el derecho a examinar los créditos de bonificación ya efectuados, cuya base de cálculo incluye la mercancía devuelta, y de proceder a su reducción o recuperación, en su caso, con carácter retroactivo y proporcional.

4. La inscripción de un procedimiento de insolvencia, la solicitud o la presentación de una declaración jurada sobre un registro de activos, los retrasos múltiples en los pagos, los indicios claros de un deterioro significativo de la liquidez del cliente o un cambio de titularidad de la empresa o del cliente nos dan derecho a reclamar un pago por adelantado para la entrega.

B. Reserva de la propiedad

1. Falken mantendrá la propiedad de la mercancía entregada hasta que se abonen por completo todos los créditos derivados de la relación comercial, incluidos posibles saldos de cuentas corrientes. Si el cliente incurre en un retraso en el pago o cualquier otra infracción no insignificante de sus obligaciones contractuales, Falken tendrá derecho a rescindir el contrato y reclamar la devolución de la mercancía.

2. El cliente tendrá derecho a revender la mercancía reservada en el curso normal de su actividad comercial; no obstante, no se le permitirá pignorarla o transferirla en garantía.

3. El cliente cede ya en este momento a Falken los créditos derivados de la reventa de la mercancía reservada, aceptando Falken dicha cesión. No obstante, el cliente tendrá derecho al cobro de los créditos siempre que no incurra en un retraso en el cumplimiento de sus obligaciones frente a Falken, suspenda sus pagos, solicite o abra un procedimiento de insolvencia sobre su patrimonio o se lleve a cabo un procedimiento de compensación extrajudicial. Si así lo solicita Falken, el cliente deberá facilitarle los datos necesarios sobre los créditos cedidos para su cobro y la totalidad de los documentos necesarios para ello, así como notificar al deudor la cesión a la mayor brevedad posible.

4. Cualquier tratamiento, procesamiento o incorporación de la mercancía reservada es realizada por el cliente para Falken sin que esto derive en obligación alguna para Falken. En caso de procesamiento, ensamblaje o incorporación de la mercancía reservada con otros objetos no pertenecientes a Falken, corresponderá a Falken la parte de copropiedad del nuevo objeto derivada en proporción al valor de la mercancía reservada con respecto al resto de bienes procesados en el momento del procesamiento, ensamblaje o incorporación. Si el cliente adquiere la propiedad exclusiva del nuevo bien, las partes del contrato acuerdan que el cliente confiera a Falken la copropiedad a título gratuito del nuevo bien en proporción al valor de la mercancía reservada procesada, ensamblada o incorporada. En caso de reventa de la mercancía reservada junto con otras mercancías, ya sea con o sin procesamiento, ensamblaje o incorporación, la cesión anticipada acordada anteriormente solo tendrá validez por el importe del valor de la mercancía reservada revendida junto con las demás mercancías.

5. Los embargos, incautaciones u otras medidas de ejecución forzosa, o bien las disposiciones de terceros sobre la mercancía reservada o los créditos cedidos previamente deberán ser comunicados por el cliente a Falken a la mayor brevedad posible, adjuntando la documentación necesaria para una intervención.

6. Si el valor realizable de las presentes garantías supera los créditos asegurados en más de un 10%, Falken liberará una parte proporcional de las garantías; la elección de las garantías a liberar queda en manos de Falken.

C. Condiciones de pago

1. Los precios serán vinculantes y, salvo que se acuerde expresamente otra divisa, se entenderán en euros, más el correspondiente IVA legal; asimismo, según las condiciones de entrega acordadas por escrito o mediante la confirmación del pedido, se añadirán el transporte, los aranceles y los costes accesorios de Incoterms 2020 y, si no se incluyen ya en el precio de lista, el impuesto ecológico legal («ecotasa»). Falken se reserva el derecho a imponer de forma adicional una cuota fija por los costes de la energía y las adquisiciones. Falken no se hace responsable de los impuestos o gravámenes que se apliquen en otros países. Si no se han acordado precios fijos, se aplicarán los precios de lista de Falken aplicables en cada caso en conformidad con el apartado A.1.c). Los importes vencerán en los 15 días siguientes a la fecha de la factura, salvo que se acuerde o indique lo contrario. No se concederán descuentos. Esta disposición no se aplicará en caso de que se indique o disponga lo contrario en la factura o en el contrato.

2. Cuenta como fecha de llegada del pago en día en que llegue el importe a Falken o que aparezca como fecha del abono a la cuenta bancaria de Falken. El cliente asumirá el riesgo de la ruta del pago. Falken se reserva el derecho a realizar entregas únicamente previo pago por adelantado, en especial, para los primeros pedidos o si superan los plazos de vencimiento de los pagos.

3. No se aceptan letras de cambio ni cheques.

4. El cliente solo tendrá derecho a la compensación si su contrademanda es indiscutible o ha adquirido fuerza de ley. No se aceptarán deducciones (descuentos, bonificaciones, etc.) que no se hayan concedido expresamente.

5. Falken estará autorizada a compensar cualquier crédito del cliente frente a Falken.

D. Condiciones de responsabilidad y garantía

1. El alcance de las entregas y prestaciones de Falken se rige únicamente por la confirmación del pedido por escrito de Falken y la documentación tomada como referencia para ella. Nuestras especificaciones técnicas sobre el objeto de la entrega (incluyendo figuras, dibujos y datos técnicos) realizados en ella no constituirán ni una garantía ni una indicación de la calidad. Las declaraciones públicas, los anuncios o la publicidad del vendedor o del fabricante no constituyen una indicación contractual de la naturaleza de las mercancías. Las mejoras técnicas también quedan reservadas sin previo aviso ni acuerdo con el cliente. Falken asume garantía por la mercancía entregada en conformidad con las disposiciones siguientes:

2. En caso de que la mercancía o la prestación suministrada por Falken se revele defectuosa, en lo que se incluye también la ausencia de la calidad acordada en el contrato, Falken podrá elegir entre realizar una entrega de sustitución o efectuar una corrección; al hacerlo, el número de intentos de corrección o entrega de sustitución no deberá ser inferior a dos. La condición para ello es que no se haya retirado u ocultado el número de fábrica o el sello de fabricación.

3. Los defectos identificables de la mercancía o el servicio deberán comunicarse por escrito a la mayor brevedad posible, en un plazo máximo de una semana a partir de la entrega.

4. Si el cliente recibe una instrucción deficiente, Falken tan solo tendrá la obligación de proporcionar una instrucción libre de defectos, y tan solo si el defecto en la instrucción impide el correcto montaje.

5. Las mejoras técnicas también quedan reservadas sin previo aviso ni acuerdo con el cliente.

6. El plazo de prescripción de los derechos en caso de defectos será de dos años. Comenzará con la entrega de la mercancía al cliente.

7. Se asume garantía por las prestaciones de Falken en conformidad con las disposiciones siguientes. Falken asumirá responsabilidad de forma ilimitada en conformidad con las disposiciones legales siempre que esta o sus agentes de cumplimiento hayan infringido de forma dolosa o por negligencia grave una obligación contractual, en caso de que se hayan producido daños contra la vida, la integridad o la salud o si Falken ha asumido una garantía. Se excluye la responsabilidad por negligencia leve a menos que se haya incumplido una obligación esencial del contrato (obligación cardinal). En este caso, la responsabilidad se limita al importe de los daños típicos previsibles del contrato.

8. Se excluyen las reclamaciones de garantía si el defecto se ha producido debido a un uso o manejo indebido, por ejemplo, por a) incumplimiento de la presión del aire prescrita, b) superación de la carga y velocidad de marcha permitidas para cada tamaño de neumático, c) uso en rallies o carreras, d) montaje incorrecto, también en llantas no conformes con las normas, oxidadas o defectuosas de otro modo por parte del cliente o de terceros, e) desgaste natural, f) medios de operación inadecuados, g) posicionamiento incorrecto de las ruedas en su trayectoria (por ejemplo, desequilibrios dinámicos) y h) influencias químicas, mecánicas o térmicas fuera del ámbito de las prestaciones y la influencia de Falken.

9. Las limitaciones de la responsabilidad anteriormente citadas del presente apartado D no se aplicarán siempre que se presenten reclamaciones contra Falken como proveedor en conformidad con el art. 478 del BGB o por pretensiones con arreglo a los art 1 y 4 de la Ley alemana de responsabilidad por productos.

E. Protección de datos

1. Falken recopila y trata datos personales de acuerdo con los principios y tomando como bases el RGPD y la BDSG (Ley federal alemana de protección de datos). Por tanto, los datos personales de los que tenga conocimiento Falken en el contexto de la relación comercial tan solo serán utilizados por esta en el marco de los fines establecidos y para tramitar la relación contractual.

2. a) Las personas interesadas tendrán derecho a la información, rectificación, oposición, limitación del tratamiento y eliminación de los datos que les conciernan, y podrán reclamar la transmisión de sus datos. Si las personas interesadas ejercen estos derechos y desean recibir información acerca de los datos que les conciernen, pueden dirigirse al siguiente organismo responsable: Falken Tyre Europe GmbH, z. Hd. des Datenschutzbeauftragten [Falken Tyre Europe GmbH, A/A Responsable de Protección de Datos], Berliner Strasse 74-76, 63065 Offenbach, correo electrónico: ds@falkentyre.com

b) El derecho a la queja puede ejercerse ante el Delegado de Protección de Datos de Hesse (poststelle@datenschutz.hessen).

3. Falken transfiere datos personales a sus proveedores de servicios u otras empresas vinculadas a ella en el sentido de la legislación sobre acciones (empresas del grupo) con fines de cumplimiento del contrato. Las transferencias a terceros países tendrán lugar únicamente tomando como base una resolución de idoneidad de la Comisión Europea; el uso de cláusulas estándar en los correspondientes contratos de servicios; unas garantías adecuadas (artículo 46 del RGPD) o disposiciones internas de protección de datos vinculantes (artículo 47 del RGPD); un hecho excepcional conforme al artículo 49, apartado 1, subapartado 2 del RGPD (si no se dan las condiciones de los artículos 46 y 47 del RGPD); una autorización individual por parte de una autoridad de supervisión. El cliente puede solicitar información al respecto y ponerse en contacto con el responsable de protección de datos de Falken a tal fin.

4. Los datos personales relativos a Falken o a terceros de los que tenga conocimiento el cliente en relación con el pedido solo podrán tratarse y utilizarse con fines de tramitación de la relación contractual y tomando como base el artículo 6, apartado 1 del RGPD (o el artículo 9 del RGPD). Los datos no podrán transmitirse a terceros. El cliente se compromete a adoptar todas las medidas técnicas y organizativas necesarias para la protección y la seguridad de los datos. Los empleados del cliente deberán mantener la confidencialidad de los datos.

5. Por lo demás, se aplican las indicaciones de protección de datos de la entidad responsable (Falken): https://www.falkentyre.com/es/privacy-policy.

F. Disposiciones adicionales

1. El lugar de ejecución y la jurisdicción para todas las reclamaciones derivadas de los términos y condiciones, en particular de las entregas de Falken, será Offenbach, incluso si las ventas o entregas han sido efectuadas por otra entidad. Falken tiene derecho a interponer demandas también ante los tribunales competentes para la sede del cliente. Se aplicará exclusivamente el Derecho de la República Federal de Alemania, excluyendo el Derecho de compraventa de las Naciones Unidas.

2. En caso de que determinadas disposiciones sean o pasen a ser total o parcialmente inválidas, esto no afectará a la validez del contrato ni a las demás condiciones de venta, entrega y pago. Las partes tendrán la obligación de reemplazar las condiciones o cláusulas contractuales inválidas o no ejecutables por acuerdos válidos que se acerquen lo más posible a la finalidad perseguida.

3. Los términos y condiciones diferentes no serán válidos, aunque no nos opongamos expresamente a ellos; tan solo se aplicarán si los aceptamos por escrito en casos concretos.

Última modificación: Julio de 2022, Offenbach am Main